Miss MacIntosh, My Darling - §11-12

Le Projet Young, ou comment j'ai choisi de traduire un roman sur la fin des limites en espace confiné.
 
Il n’y avait désormais plus que le paysage de l’âme, c’est-à-dire l’inexact, l’infiniment changeant et le distant. Je ne saurais jamais comment s’appelait cet homme, comment s’organisait cette image fugace, quels étaient ses espoirs, quelles étaient ses déceptions. Il resterait pourtant à jamais gravé sur le disque tourbillonnant de la mémoire, une forme à deux têtes dans la brume caillée, un vrai supplice, comme mon ignorance de la vie. Toute ma vie j’avais voulu atteindre le tangible, et il m’avait échappé, tout comme dans le mythe de Tantale, tout comme si le tangible lui-même était une illusion. Ma vie n’avait jamais été faite que de ces images disparates et trompeuses qui ne flottent qu’un instant aux confins de la conscience avant de disparaître dans la nuit tels des navires, des navires imperturbables dont la barre serait tenue par des morts, par des équipages fantômes, par nos propres âmes en fuite.

Comment l’illusion, comment la mémoire s’organisaient-elles ? Qui connaissait ne serait-ce que son propre cœur divisé ? Qui connaissait tous les cœurs comme son propre cœur ? Parmi des êtres qui se voient comme des étrangers, ceux que les longs rugissements du temps, de l’espace, ont divisés, ceux qui ne se sont jamais rencontrés ou qui, quand ils se sont rencontrés, n’ont pas reconnu comme leur cet autre cœur ni les faiblesses de ce cœur et sont repartis dans l’indifférence, n’y aurait-il pas, dans la vision de quelque œil omniscient, la toile d’une logique arachnéenne qui établirait les relations les plus secrètes, l'abîme appelant l'abîme, les illuminations des ténèbres éternelles, les moments de reconnaissance dans cette nuit qu’est le monde des rêves pour un voyageur, toutes les barrières s’anéantissant, toutes les âmes ne faisant plus qu’une dans l’unité ? Tout cœur est l’autre cœur. Toute âme est l’autre âme. Tout visage est l’autre visage. L’illusion, c’est l’individu.

Comments

Popular posts from this blog

Viendront des jours plus âpres (Ingeborg Bachmann, Die gestundete Zeit)

Typose et les communeux, épisode 16 et final (par Pierre)

Typose et les communeux, épisode 15

Typose et les communeux, épisode 7